La Bible Darby Clarifiée, (cliquez sur le texte en vert)     Aller á la table de matières   
Matthieu 13:15

Afficher le chapitre et les notes   

 15 Rend insensible le coeur de ce peuple, endurcis ses oreilles, et ferme leurs yeux [spirituels], de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, et qu'ils n'entendent de leurs oreilles, et qu'ils ne comprennent avec leur coeur, et qu'ils ne se tournent, et que je ne les guérisse. » 1 [Voir la note de bas de page 1 de Marc 4 afin de comprendre pourquoi Jésus parle en paraboles pour empêcher certaines personnes d'entendre le sens de ses enseignements et de l'évangile.]

Pour afficher en parallèle les versets des versions Louis Segond et La Bible du Semeur, cliquez ici.
_______________________________________

1 Rend insensible le coeur de ce peuple, et endurcis leurs oreilles, et ferme leurs yeux [spirituels], de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, et qu'ils n'entendent de leurs oreilles, et qu'ils ne comprennent avec leur coeur, et qu'ils ne se tournent, et que je ne les guérisse » Le verset qui fait référence à Ésaïe est traduit comme : Rends insensible le coeur de ce peuple, et endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, pour qu’il ne voie point de ses yeux, n’entende point de ses oreilles, ne comprenne point de son coeur, ne se convertisse point et ne soit point guéri. Ésa 6:10. Ce verset fut une énigme pour les experts, ils en conclurent que Dieu était sarcastique en disant cela. Mais Dieu n'est jamais sarcastique. Le sarcasme est l'outil du Diable. La Parole de Dieu est toujours pure et sans blagues. Dieu peut être heureux, joyeux, riant, mais jamais blagueur.

Le mot rend est clairement dans le texte grec du nouveau testament ; il s'agit du mot grec epacunyh, qui signifie rendre épais, rendre gras, rendre stupide, (rendre l'âme terne ou insensible). Cela fut si difficile à croire pour les traducteurs, qu'ils ont laissés cela, ce qui change complètement le sens, résultant du fait que ce verset est traduit comme : Car le coeur de ce peuple s’est engraissé ; et ils sont devenus dur d’oreilles, ils ont fermé leurs yeux, de peur qu’ils ne voient avec leurs yeux, et qu’ils n’entendent avec leurs oreilles, et qu’ils ne comprennent avec leur coeur, et qu’ils ne se convertissent, et qu'ils ne soient guéris.

Pour ce qui est de « soient guéris » dans les textes de Matthieu et Ésaïe. Quoi qu'il en soit, si Dieu ne voulait pas que le peuple soit guéris, ils ne le serait pas et il n'y aurait aucune nécessité de les empêcher d'entendre en rendant leurs coeurs gras. Il n'y a pas de guérison automatique. Or maintenant la question est : Pourquoi Diue ne voudrait pas que certaines personnes comprennent ses paraboles ? Rendez-vous à la note de bas de page 1 dans Marc 4 pour une explication complète.

_______________________________________